Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Bulgara - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Kategorio Familiara - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
Teksto tradukenda
Submetigx per Melito09
Font-lingvo: Bulgara

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
Rimarkoj pri la traduko
предпочитам американски диалект
4 Marto 2009 13:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Marto 2009 21:27

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
There is no chance for this to be translated wearing star mark - there are no English experts who speak Bulgarian. I think it should be revised.

7 Marto 2009 21:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I agree Via, she has requested two translations like this of "High Quality" into English. If after 2 weeks it hasn't been translated yet, the star is removed automatically and any user may have a try.
I think you can post a message in Bulgarian to her inbox explaining that keeping the star will only make the request take longer to be translated since none of the current English experts knows Bulgarian.
Let me know what you get.

8 Marto 2009 19:58

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Lili, I sent her a message yesterday regarding the requests, there is no reaction although I see she was here today...