Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
翻訳してほしいドキュメント
Melito09様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
翻訳についてのコメント
предпочитам американски диалект
2009年 3月 4日 13:00





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 7日 21:27

ViaLuminosa
投稿数: 1116
There is no chance for this to be translated wearing star mark - there are no English experts who speak Bulgarian. I think it should be revised.

2009年 3月 7日 21:46

lilian canale
投稿数: 14972
I agree Via, she has requested two translations like this of "High Quality" into English. If after 2 weeks it hasn't been translated yet, the star is removed automatically and any user may have a try.
I think you can post a message in Bulgarian to her inbox explaining that keeping the star will only make the request take longer to be translated since none of the current English experts knows Bulgarian.
Let me know what you get.

2009年 3月 8日 19:58

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Lili, I sent her a message yesterday regarding the requests, there is no reaction although I see she was here today...