Qvasi rosa plantata svper rivos aqvarvm frvtificate
Rimarkoj pri la traduko
replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)
Laste redaktita de Francky5591 - 5 Majo 2009 10:56