Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hinda-Angla - जाने कहां गए वो दिन

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HindaAngla

Titolo
जाने कहां गए वो दिन
Teksto
Submetigx per buketnur
Font-lingvo: Hinda

जाने कहां गए वो दिन, कहते थे तेरी राह में
नझरों को हम बिछाएंगे
चाहे कहीं भी तुम रहो, चाहेंगे तुमको ुम्र भर
तुमको ना भूल पाएंगे
Rimarkoj pri la traduko
with LAtin letters:"jaane kahaa.n gae vo din, kahate the terI raah me.n nazaro.n ko ham bichhaae.nge
chaahe kahI.n bhI tum raho, chaahe.nge tumako umr bhar tumako naa bhuul paae.nge"

Titolo
I wonder where have gone those days ...
Traduko
Angla

Tradukita per Coldbreeze16
Cel-lingvo: Angla

I wonder where have gone those days when I vowed.
My gaze will lie on the path you walk.
Wherever you may dwell, I'll love you all my life.
I'd not be able to forget you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Januaro 2010 10:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2009 10:36

drkpp
Nombro da afiŝoj: 83
Where have gone the days, [when] I used to say my gaze will lie on the path you walk.
Where ever you reside, [I] will love you for whole [my] life. [I] will not be able to forget you.

31 Decembro 2009 11:48

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
ahem, anything wrong with my version :s