Traduko - Hungara-Germana - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a... | Teksto Submetigx per jemma | Font-lingvo: Hungara
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon! | | some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language.. |
|
| In Erinnerung unseres ersten... | TradukoGermana Tradukita per Minny | Cel-lingvo: Germana
In Erinnerung an unseren ersten gemeinsamen Urlaub für das Mädchen, dessen Augen schön sind, aber dessen Herz am schönsten ist.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 12 Januaro 2010 20:58
|