Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hungara - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Teksto tradukenda
Submetigx per jemma
Font-lingvo: Hungara

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Rimarkoj pri la traduko
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 Aŭgusto 2009 22:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aŭgusto 2009 00:34

nija88
Nombro da afiŝoj: 7
szemesak = nemcsak

29 Septembro 2009 21:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

5 Oktobro 2009 13:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

3 Februaro 2010 14:14

nija88
Nombro da afiŝoj: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.