Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Seçeneklerin arasında varsa izmir tabiiki benim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Seçeneklerin arasında varsa izmir tabiiki benim...
Teksto
Submetigx per Granger21
Font-lingvo: Turka

Seçeneklerin arasında İzmir varsa tabii ki benim tercihim İzmir'e gelmen. Ama İzmir'e de gelirsen korkuyorum, İzmir'in kızlarının seni görünce şehir dışına kaçmak durumunda kalmalarından..

Titolo
If İzmir is included in your choices
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

If Izmir is included in your choices, I prefer you to come to Izmir of course, but if you come to Izmir I'm afraid that the girls of İzmir will be obliged to run away out from the city when they see you...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Oktobro 2009 00:26