Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Introduction - Jim Benson

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Ĉi tiu traduko apartenas al la projekto Vocation Exchange - Australia - France.
Vocation Exchange - Australia - France

This is for a group of young professionals who are to travel to France and experience French culture/lifestyle.

We are all learning French, but we require a native French speaker to help us translate so it is easily understood by French people.


Kategorio Klarigoj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Introduction - Jim Benson
Teksto
Submetigx per theeskimo
Font-lingvo: Angla

Jim Benson – Team Leader (55)

Jim is a Past President of the Rotary Club of Hillarys and has been on the District Committee for Rotaract for many years. He participated in a Rotary Friendship Exchange to Canada and the USA in 2008.
Rimarkoj pri la traduko
French from France - Northern if possible

Titolo
Introduction - Jim Benson
Traduko
Franca

Tradukita per Ryuno
Cel-lingvo: Franca

Jim Benson - Chef d'équipe (55 ans)

Jim est un ancien président du Rotary Club de Hillarys et a été dans le comité de district pour Rotaract pendant de nombreuses années.

Il a participé aux échanges amicaux du Rotary au Canada et aux Etats-Unis en 2008.
Rimarkoj pri la traduko
Generally, nouns starting with a capital letter should not be translated so i hope not to have made mistakes by translating some words which were in this case.

Best regards,
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Decembro 2009 18:36