Traduko - Angla-Franca - Introduction - Jim BensonNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:   Ĉi tiu traduko apartenas al la projekto Vocation Exchange - Australia - France.Vocation Exchange - Australia - FranceThis is for a group of young professionals who are to travel to France and experience French culture/lifestyle.
We are all learning French, but we require a native French speaker to help us translate so it is easily understood by French people.
Kategorio Klarigoj - Societo / Popolo / Politiko | Introduction - Jim Benson | | Font-lingvo: Angla
Jim Benson – Team Leader (55)
Jim is a Past President of the Rotary Club of Hillarys and has been on the District Committee for Rotaract for many years. He participated in a Rotary Friendship Exchange to Canada and the USA in 2008. | | French from France - Northern if possible |
|
| Introduction - Jim Benson | TradukoFranca Tradukita per Ryuno | Cel-lingvo: Franca
Jim Benson - Chef d'équipe (55 ans)
Jim est un ancien président du Rotary Club de Hillarys et a été dans le comité de district pour Rotaract pendant de nombreuses années.
Il a participé aux échanges amicaux du Rotary au Canada et aux Etats-Unis en 2008. | | Generally, nouns starting with a capital letter should not be translated so i hope not to have made mistakes by translating some words which were in this case.
Best regards, |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Decembro 2009 18:36
|