Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Introduction - Jim Benson

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

この翻訳はプロジェクトVocation Exchange - Australia - France に属する।
Vocation Exchange - Australia - France

This is for a group of young professionals who are to travel to France and experience French culture/lifestyle.

We are all learning French, but we require a native French speaker to help us translate so it is easily understood by French people.


カテゴリ 説明 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Introduction - Jim Benson
テキスト
theeskimo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Jim Benson – Team Leader (55)

Jim is a Past President of the Rotary Club of Hillarys and has been on the District Committee for Rotaract for many years. He participated in a Rotary Friendship Exchange to Canada and the USA in 2008.
翻訳についてのコメント
French from France - Northern if possible

タイトル
Introduction - Jim Benson
翻訳
フランス語

Ryuno様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Jim Benson - Chef d'équipe (55 ans)

Jim est un ancien président du Rotary Club de Hillarys et a été dans le comité de district pour Rotaract pendant de nombreuses années.

Il a participé aux échanges amicaux du Rotary au Canada et aux Etats-Unis en 2008.
翻訳についてのコメント
Generally, nouns starting with a capital letter should not be translated so i hope not to have made mistakes by translating some words which were in this case.

Best regards,
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 12月 17日 18:36