Traduko - Hispana-Kurda - Traducción-perfil-elegidoNuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto
| Traducción-perfil-elegido | TradukoHispana-Kurda Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Hispana
Si ha seleccionado esa opción en su perfil, recibirá un e-mail cuando la traducción sea realizada o aceptada | | Changed "when" into "if". If it needs to be "when", use "Si has" instead of "Cuando hayas", but "if" is a better choice, I think (in English too). |
|
10 Junio 2006 21:37
|