Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Pola - Jeg skriver på vegne af min far og hans kone fra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto - Sano / Medikamento

Titolo
Jeg skriver på vegne af min far og hans kone fra...
Teksto
Submetigx per bullepigensmor
Font-lingvo: Dana

Jeg skriver på vegne af min far og hans kone fra Danmark.
De vil gerne vide cirka hvad det koster at få lavet proteser til over og under mund til hans kone. Han vil også gerne vide hvad det koster at få lavet en knækket tand.
De håber at kunne leje et værelse hos jer og vil også høre hvor mange dage i vil regne med det tager og hvornår i evt. har tid.
Håber at høre fra jer.

Med Venlig Hilsen

Susanne Jensen

Titolo
Piszę w imieniu mojego ojca i jego żony...
Traduko
Pola

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Pola

Piszę w imieniu mojego ojca i jego żony, którzy mieszkają w Danii. Chcieliby wiedzieć ile kosztowałoby zrobienie protezy zębowej górnej i dolnej. Chcieliby również wiedzieć ile kosztowałaby naprawa złamanego zęba. Mają nadzieję na wynajęcie pokoju u Ciebie i chcieliby wiedzieć na ile dni na to potrzebują i ewentualnie kiedy.
Mam nadzieję, że się odezwiesz

Z pozdrowieniami
Susanne Jensen
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 9 Aprilo 2010 23:31