Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Ibiza is not the same without ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ibiza is not the same without ...
Teksto
Submetigx per nynne3
Font-lingvo: Angla

Ibiza is not the same without you....when I'm there, I only think about you. You're the only one who can make me go back to Ibiza. I hope and wish that one day we will meet again ;)
And how are you? Are you still in Spain?
Rimarkoj pri la traduko
Before edits:
"Ibiza are not the same whitout u....when I'm there, i only think about u...you're the only one who can get me to go back to ibiza.. hope and wish that one day we meet again;)And how are u?
Are u still in Spain?" <Lilian>

Titolo
Ibiza
Traduko
Italia

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Italia

Ibiza non è la stessa senza di te .... quando io sono qui, io penso solo a te. Tu sei l'unico che può farmi tornare a Ibiza. Spero e mi auguro che un giorno ci incontreremo di nuovo ;)
E tu come stai? Sei ancora in Spagna?
Rimarkoj pri la traduko
l'unico/l'unica
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 2 Aŭgusto 2010 18:57