Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Kategorio Eseo

Titolo
Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...
Teksto
Submetigx per numele
Font-lingvo: Rumana

Uneori, prietenia poate să surprindă sentimente foarte puternice, întărite, de asemenea, de atracţie fizică. Astfel, ea ia forma unei expresii mai puternice decât simpla legătură de prietenie, urmând a se naşte sentimentul de iubire.
Iubirea este legea vieţii, iar aşa cum fiecare floare este dependentă de lumina soarelui pentru a creşte şi a exista, la fel şi noi, trăim din iubire.
Rimarkoj pri la traduko
Franceza vorbita in Franta .

Titolo
Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments
Traduko
Franca

Tradukita per Burduf
Cel-lingvo: Franca

Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments très forts, également renforcés par l'attraction physique.
Alors elle prend la forme d'une expression plus puissante que la relation de simple amitié,suivie par la naissance de l'amour.
L'amour est la loi de la vie, comme chaque fleur est dépendante de la lumière du soleil pour se développer et exister, alors nous vivons par l'amour.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Novembro 2010 17:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Novembro 2010 17:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut Michel, pourquoi as-tu écrit "le" naissance (tu ne serais pas à moitié anglais, des fois

à part cette minuscule faute, excellente traduction! J'ai évalué, bien sûr, à partir du bridge de Freya!

20 Novembro 2010 17:56

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
Écoute, je suis, un peu, souvent, trop rapide et je ne me relis souvent qu'en diagonale ...

Tu sais, cette histoire de point, je n'en ai pas besoin, il est donc inutile de se repasser le bébé...
Plus simple pour vous

Amicalement
Michel

20 Novembro 2010 18:15

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Oui, ça n'est pas grave, j'ai corrigé et validé

merci Michel!

Bonne soirée!