Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה חיבור

שם
Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente...
טקסט
נשלח על ידי numele
שפת המקור: רומנית

Uneori, prietenia poate să surprindă sentimente foarte puternice, întărite, de asemenea, de atracţie fizică. Astfel, ea ia forma unei expresii mai puternice decât simpla legătură de prietenie, urmând a se naşte sentimentul de iubire.
Iubirea este legea vieţii, iar aşa cum fiecare floare este dependentă de lumina soarelui pentru a creşte şi a exista, la fel şi noi, trăim din iubire.
הערות לגבי התרגום
Franceza vorbita in Franta .

שם
Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Burduf
שפת המטרה: צרפתית

Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments très forts, également renforcés par l'attraction physique.
Alors elle prend la forme d'une expression plus puissante que la relation de simple amitié,suivie par la naissance de l'amour.
L'amour est la loi de la vie, comme chaque fleur est dépendante de la lumière du soleil pour se développer et exister, alors nous vivons par l'amour.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 20 נובמבר 2010 17:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 נובמבר 2010 17:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut Michel, pourquoi as-tu écrit "le" naissance (tu ne serais pas à moitié anglais, des fois

à part cette minuscule faute, excellente traduction! J'ai évalué, bien sûr, à partir du bridge de Freya!

20 נובמבר 2010 17:56

Burduf
מספר הודעות: 238
Écoute, je suis, un peu, souvent, trop rapide et je ne me relis souvent qu'en diagonale ...

Tu sais, cette histoire de point, je n'en ai pas besoin, il est donc inutile de se repasser le bébé...
Plus simple pour vous

Amicalement
Michel

20 נובמבר 2010 18:15

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Oui, ça n'est pas grave, j'ai corrigé et validé

merci Michel!

Bonne soirée!