Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Angla - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
Teksto tradukenda
Submetigx per CreepingDeath
Font-lingvo: Angla

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
Rimarkoj pri la traduko
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>
Laste redaktita de Francky5591 - 13 Decembro 2010 18:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Novembro 2010 10:03

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Lilian!
Even in "meaning only", this text has many errors
What should we do, as it was translated already

CC: lilian canale

18 Novembro 2010 10:14

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I fixed it as much as possible