Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - 英語 - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
翻訳してほしいドキュメント
CreepingDeath様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
翻訳についてのコメント
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 12月 13日 18:39





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 18日 10:03

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Lilian!
Even in "meaning only", this text has many errors
What should we do, as it was translated already

CC: lilian canale

2010年 11月 18日 10:14

lilian canale
投稿数: 14972
I fixed it as much as possible