Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - 5ft 7in in his terry-towelling socks

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaJapana

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
5ft 7in in his terry-towelling socks
Teksto
Submetigx per kyoko75
Font-lingvo: Angla

5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
Rimarkoj pri la traduko
後半は分かりますが、前半部分がどういう意味なのか分かりません。宜しくお願いします。

Titolo
イギリスの男
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

この色白なイギリスから来た男は、(格好悪い、分厚い)タオル地のソックスを履いても、身長は170センチしかないし、(あまりにも痩せていて、彼を)横から見たら、ほとんど(彼が)見えなくなる。ロスに(ありふれている)太陽浴びしている筋肉マンが彼の上に座りそうで、ビーチには絶対行かない!
Rimarkoj pri la traduko
キョウ子さん、遅くてすみませんでした... ;@_@;
この文書について、もっと説明が必要であれば、ぜひご連絡ください! ^_^
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 13 Februaro 2011 05:28