Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Японська - 5ft 7in in his terry-towelling socks

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЯпонська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
5ft 7in in his terry-towelling socks
Текст
Публікацію зроблено kyoko75
Мова оригіналу: Англійська

5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
Пояснення стосовно перекладу
後半は分かりますが、前半部分がどういう意味なのか分かりません。宜しくお願いします。

Заголовок
イギリスの男
Переклад
Японська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська

この色白なイギリスから来た男は、(格好悪い、分厚い)タオル地のソックスを履いても、身長は170センチしかないし、(あまりにも痩せていて、彼を)横から見たら、ほとんど(彼が)見えなくなる。ロスに(ありふれている)太陽浴びしている筋肉マンが彼の上に座りそうで、ビーチには絶対行かない!
Пояснення стосовно перекладу
キョウ子さん、遅くてすみませんでした... ;@_@;
この文書について、もっと説明が必要であれば、ぜひご連絡ください! ^_^
Затверджено IanMegill2 - 13 Лютого 2011 05:28