Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Japanskt - 5ft 7in in his terry-towelling socks

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktJapanskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
5ft 7in in his terry-towelling socks
Tekstur
Framborið av kyoko75
Uppruna mál: Enskt

5ft 7in in his terry-towelling socks and invisible if he turns sideways, this pasty Englishman won’t be going near the water lest one of the sunbathing LA hunks sits on him.
Viðmerking um umsetingina
後半は分かりますが、前半部分がどういう意味なのか分かりません。宜しくお願いします。

Heiti
イギリスの男
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

この色白なイギリスから来た男は、(格好悪い、分厚い)タオル地のソックスを履いても、身長は170センチしかないし、(あまりにも痩せていて、彼を)横から見たら、ほとんど(彼が)見えなくなる。ロスに(ありふれている)太陽浴びしている筋肉マンが彼の上に座りそうで、ビーチには絶対行かない!
Viðmerking um umsetingina
キョウ子さん、遅くてすみませんでした... ;@_@;
この文書について、もっと説明が必要であれば、ぜひご連絡ください! ^_^
Góðkent av IanMegill2 - 13 Februar 2011 05:28