Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - About Some Weapons

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Klarigoj - Scienco

Titolo
About Some Weapons
Teksto
Submetigx per EmreKLC
Font-lingvo: Angla

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Rimarkoj pri la traduko
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Titolo
Silahla Ä°lgili
Traduko
Turka

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Turka

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Rimarkoj pri la traduko
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 12 Septembro 2012 18:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Septembro 2012 18:29

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.