Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - About Some Weapons

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Spiegazioni - Scienza

Titolo
About Some Weapons
Testo
Aggiunto da EmreKLC
Lingua originale: Inglese

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Note sulla traduzione
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Titolo
Silahla Ä°lgili
Traduzione
Turco

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Turco

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Note sulla traduzione
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 12 Settembre 2012 18:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Settembre 2012 18:29

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.