Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - 2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermana

Kategorio Esprimo

Titolo
2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...
Teksto
Submetigx per babba tac
Font-lingvo: Turka

2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde yaşıyorsun. Kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen

Rimarkoj pri la traduko
<edit>before edit : "2pac dostum sen Ölmedin Kalbimde yaşıyorsun, kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen"</edit> Thanks to Mesud2991 who provided us with the edited version

Titolo
Du bist nicht tot.
Traduko
Germana

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Germana

2pac, du bist nicht tot, Mann, du lebst in meinem Herz. Bitte, eine Minute Schweigen für meinen Kumpel, der mein Schicksal teilt.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 11 Majo 2012 11:45