Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - 2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNjemački

Kategorija Izraz

Naslov
2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...
Tekst
Poslao babba tac
Izvorni jezik: Turski

2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde yaşıyorsun. Kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen

Primjedbe o prijevodu
<edit>before edit : "2pac dostum sen Ölmedin Kalbimde yaşıyorsun, kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen"</edit> Thanks to Mesud2991 who provided us with the edited version

Naslov
Du bist nicht tot.
Prevođenje
Njemački

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Njemački

2pac, du bist nicht tot, Mann, du lebst in meinem Herz. Bitte, eine Minute Schweigen für meinen Kumpel, der mein Schicksal teilt.
Posljednji potvrdio i uredio nevena-77 - 11 svibanj 2012 11:45