Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - 2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiNemacki

Kategorija Izraz

Natpis
2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde ...
Tekst
Podnet od babba tac
Izvorni jezik: Turski

2pac, dostum sen ölmedin; kalbimde yaşıyorsun. Kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen

Napomene o prevodu
<edit>before edit : "2pac dostum sen Ölmedin Kalbimde yaşıyorsun, kader arkadaşım için 1 dakikalık saygı duruşu lütfen"</edit> Thanks to Mesud2991 who provided us with the edited version

Natpis
Du bist nicht tot.
Prevod
Nemacki

Preveo merdogan
Željeni jezik: Nemacki

2pac, du bist nicht tot, Mann, du lebst in meinem Herz. Bitte, eine Minute Schweigen für meinen Kumpel, der mein Schicksal teilt.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 11 Maj 2012 11:45