Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - none

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
none
Teksto
Submetigx per fundak
Font-lingvo: Angla

Not being desirous that this should tend towards their abrupt departure, Kai Lung rose guardedly to his feet, with many gestures of polite reassurance, and having bowed several times to indicate his pacific nature, he stood in an attitude of deferential admiration

Titolo
edebi
Traduko
Turka

Tradukita per yaksoy
Cel-lingvo: Turka

bunun aniden kalkışlarına neden olmasına doğru gitmesiniistemediği için Kai Lung nezaketle güven verecek bir çok jestle dikkatlice ayağa kalktı ve barışçı doğasını ifade edecek şekilde bir kaç kez öne eğilerek selam verdikten sonra itaatkar bir beğeni içerisinde durdu
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 15 Oktobro 2006 11:21