Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Norvega - Translations-requested-evaluated

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaEsperantoKatalunaJapanaHispanaRusaFrancaPortugalaBulgaraRumanaArabaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaČeĥaLitovaČina simpligita KroataAfrikansaGrekaSerbaDanaFinnaČinaHungaraAnglaNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translations-requested-evaluated
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

Titolo
Oversettelser-ønskes-vurdert
Traduko
Norvega

Tradukita per Kazur
Cel-lingvo: Norvega

Antall virtuelle poeng er det antall poeng du vil få, med en gang alle oversettelsene du har gjennomført, og ønsket, er vurdert
26 Julio 2007 05:41