Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - the ruin came

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaPortugalaHispanaFranca

Kategorio Pensoj

Titolo
the ruin came
Teksto
Submetigx per liliana12
Font-lingvo: Angla Tradukita per ramarren

and the ruin came... enemies burnt down the parent house... and it was the end...
Rimarkoj pri la traduko
"enemies burnt down the parent house" - it's a quote from popular song... it probably became a proverb which means a deep sorrow and something for which one must revenge with any costs...
"trendets" means "fucking end" =), but I think it was not suitable to place such words in the main translation

Titolo
A destruição veio ...
Traduko
Portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Portugala

e a destruição veio... os inimigos incediaram a casa dos pais... e este foi o fim...
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 26 Decembro 2006 06:33