Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Après la pause vous êtes priés de débarraser les restes.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFrancaTurkaGermanaPortugalaBrazil-portugalaItaliaHispanaHebreaArabaPola

Kategorio Esprimo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Après la pause vous êtes priés de débarraser les restes.
Teksto
Submetigx per jomoo
Font-lingvo: Franca Tradukita per René

Après la pause vous êtes priés de débarrasser les restes. Merci.

Titolo
Po przerwie prosimy o posprzÄ…tanie.
Traduko
Pola

Tradukita per bonta
Cel-lingvo: Pola

Po przerwie prosimy o posprzÄ…tanie.
Dziękujemy.
Rimarkoj pri la traduko
Sans le contexte de base, j'ai traduit ceci par:

Apres la pause, nous vous prions de nettoyer.

En esperant que ceci sera suffisant :)
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 9 Aprilo 2009 13:23