Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Eseo - Instruado

Titolo
Samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid...
Teksto
Submetigx per surflady
Font-lingvo: Sveda

Jag letar efter samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid och våra behov, om att bruka utan att förbruka, om livsstil och rättvis fördelning, dvs hållbar utveckling. Det vore oerhört intressant att få fram ett samarbete för att få mer förståelse för olika länders förutsättningar och för att hitta möjligheter till utveckling.
Rimarkoj pri la traduko
Ord inom geografi och samhällskunskap

Titolo
cooperation between schools in issues regarding our future
Traduko
Angla

Tradukita per houtari
Cel-lingvo: Angla

I'm looking for cooperation between schools in issues regarding our future and our needs, using without using up, about lifestyle and fair share, in other words sustainable development. It would be very interesting to develop a cooperation, achieving a better understanding regarding the conditions of different countries to find possibilities for development.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Februaro 2007 06:18