Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Samarbete mellan skolor i frÃ¥gor om vÃ¥r framtid...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Нариси - Освіта

Заголовок
Samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid...
Текст
Публікацію зроблено surflady
Мова оригіналу: Шведська

Jag letar efter samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid och våra behov, om att bruka utan att förbruka, om livsstil och rättvis fördelning, dvs hållbar utveckling. Det vore oerhört intressant att få fram ett samarbete för att få mer förståelse för olika länders förutsättningar och för att hitta möjligheter till utveckling.
Пояснення стосовно перекладу
Ord inom geografi och samhällskunskap

Заголовок
cooperation between schools in issues regarding our future
Переклад
Англійська

Переклад зроблено houtari
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm looking for cooperation between schools in issues regarding our future and our needs, using without using up, about lifestyle and fair share, in other words sustainable development. It would be very interesting to develop a cooperation, achieving a better understanding regarding the conditions of different countries to find possibilities for development.
Затверджено kafetzou - 21 Лютого 2007 06:18