Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Samarbete mellan skolor i frÃ¥gor om vÃ¥r framtid...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Rašinys - Mokslas

Pavadinimas
Samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid...
Tekstas
Pateikta surflady
Originalo kalba: Švedų

Jag letar efter samarbete mellan skolor i frågor om vår framtid och våra behov, om att bruka utan att förbruka, om livsstil och rättvis fördelning, dvs hållbar utveckling. Det vore oerhört intressant att få fram ett samarbete för att få mer förståelse för olika länders förutsättningar och för att hitta möjligheter till utveckling.
Pastabos apie vertimą
Ord inom geografi och samhällskunskap

Pavadinimas
cooperation between schools in issues regarding our future
Vertimas
Anglų

Išvertė houtari
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm looking for cooperation between schools in issues regarding our future and our needs, using without using up, about lifestyle and fair share, in other words sustainable development. It would be very interesting to develop a cooperation, achieving a better understanding regarding the conditions of different countries to find possibilities for development.
Validated by kafetzou - 21 vasaris 2007 06:18