Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Problem-punctuation-upper

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaTurkaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaLitovaPortugalaBulgaraRumanaArabaItaliaAlbanaPolaHebreaSvedaDanaČeĥaČina simpligita ČinaGrekaSerbaFinnaHungaraKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaMongola lingvoVjetnama
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Problem-punctuation-upper
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Problem with punctuation, lower and upper case
Rimarkoj pri la traduko
Reasons of rejection

Titolo
Ponctuation-majuscules-minuscules
Traduko
Franca

Tradukita per cucumis
Cel-lingvo: Franca

Problème de ponctuation, de majuscules et minuscules
Rimarkoj pri la traduko
Raisons d'un rejet
22 Julio 2005 09:38