Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Problem-punctuation-upper

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskLitauiskPortugisiskBulgarskRumenskArabiskItalienskAlbanskPolskHebraiskSvenskDanskTsjekkiskKinesisk med forenkletKinesiskGreskSerbiskFinskUngarskKroatiskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaansMongolskVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: UrduKurdisk Irske

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Problem-punctuation-upper
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Problem with punctuation, lower and upper case
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Reasons of rejection

Tittel
Ponctuation-majuscules-minuscules
Oversettelse
Fransk

Oversatt av cucumis
Språket det skal oversettes til: Fransk

Problème de ponctuation, de majuscules et minuscules
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Raisons d'un rejet
22 Juli 2005 09:38