Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Franca - Op deze foto zie je een wedstrijd van...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFrancaAngla

Kategorio Eseo - Instruado

Titolo
Op deze foto zie je een wedstrijd van...
Teksto
Submetigx per Nicolle1990
Font-lingvo: Nederlanda

Op deze foto zie je een wedstrijd van ''endurance''. De bedoeling bij endurance is dat je zo snel mogelijk een route aflegd. De afstanden kunnen van 25 tot wel 120 kilometer zijn. De zwaarste wedstrijd is in de Verenigde Staten. Deze heet ''de Tevis Cup''.

Titolo
Sur cette photo vous pouvez voir un concours...
Traduko
Franca

Tradukita per CocoT
Cel-lingvo: Franca

Sur cette photo vous pouvez voir un concours d'"endurance". Endurance veut dire ici qu'il faut parcourir un itinéraire le plus rapidemment possible. Les distances vont de 25 jusqu'à 120 kilomètres. Le concours le plus difficile a lieu aux Etats-Unis. Celui-ci porte le nom de "Tevis Cup"
Rimarkoj pri la traduko
- Juste pour l'info, il est question de courses de chevaux :)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Marto 2007 11:42