Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



25Traduko - Turka-Hispana - Uyuyorum, uyuyorum Günler çabuk geçsin diye ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
Uyuyorum, uyuyorum Günler çabuk geçsin diye ...
Teksto
Submetigx per liza_lindsay
Font-lingvo: Turka

Uyuyorum, uyuyorum
Günler çabuk geçsin diye
Bekliyorum, bekliyorum
Bu sensizlik bitsin diye
Benim özlediğim kadar
Sende özlüyor musun
Gece rüyalarında
Beni görüyormusun
Öyle zor ki ayrı kalmak
Öyle dayanılmaz ki

Titolo
Estoy durmiendo para que los días pasen rápidamente...
Traduko
Hispana

Tradukita per moronigranja
Cel-lingvo: Hispana

Estoy durmiendo, estoy durmiendo
Para que los días pasen rápidamente
Estoy esperando, estoy esperando
Para que el tiempo sin ti termine
¿Me echas de menos
Tanto como yo a ti?
¿En tus sueños por la noche
tú me ves?
Es tan difícil estar alejados
Así no se puede soportar
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 19 Marto 2007 18:23