Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Pola - Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...
Teksto tradukenda
Submetigx per mauroel
Font-lingvo: Pola

Global $opcje=0
Global $czas=0
Global $granie=0
Global $czekanie=0
Global $poweroff=0
Global $wybor=0
Global $pozycja=0
Global $i=0

$hpsit=$hpsit*1.09+79
$hpstand=$hpstand*1.09+79
$hpemgsit=$hpemgsit*1.09+79
$hpemgstand=$hpemgstand*1.09+79

$hpsit=Round($hpsit,0)
$hpstand=Round($hpstand,0)
$hpemgsit=Round($hpemgsit,0)
$hpemgstand=Round($hpemgstand,0)
Rimarkoj pri la traduko
Meu texto é bem tecnico, para quem entender que leia a explicação:

Estou programando um software e peguei exemplos na internet de como seria feito, mas não consegui traduzir algumas palavras, alguem poderia me ajudar?

Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste redaktita de Bamsa - 7 Decembro 2010 23:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2007 10:08

samanthalee
Nombro da afiŝoj: 235
Perhaps you might like to tell us what this piece of code is supposed to do so that we can guess what kind of abbreviations have been used.

You might also like to request for an English translation instead; the chance of getting it done will be higher.