Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - ß cnepßa yctahoßbte MoИ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaItaliaAnglaBrazil-portugalaPortugalaFrancaHispana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Teksto
Submetigx per smsalapata
Font-lingvo: Rusa

ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Rimarkoj pri la traduko
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

Titolo
First you should arrange mine
Traduko
Angla

Tradukita per Xini
Cel-lingvo: Angla

First you should arrange mine
Rimarkoj pri la traduko
MINE intended as PLURAL
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 29 Aprilo 2007 01:11