Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Dana - Chciałabym cię bliżej

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaDanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Chciałabym cię bliżej
Teksto
Submetigx per orakel
Font-lingvo: Pola

Chciałabym/chciałbym cię bliżej poznać Co cenisz sobie najbardziej w związku?Co cenisz sobie najbardziej w związku? Cenię wysoko… milość...uczciwość...wierność Mówie dobrze po angielsku.

Titolo
Jeg vil gerne lære dig bedre at kende
Traduko
Dana

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Dana

Jeg vil gerne lære dig bedre at kende. Hvad vurderer du som det vigtigste i et forhold? For mig er de vigtigste ting kærlighed, ærlighed og trofasthed.
Jeg er god til engelsk.
Rimarkoj pri la traduko
Translated from the English translation
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 19 Aŭgusto 2007 10:55