Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Sveda - لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaSvedaHispana

Kategorio Klarigoj

Titolo
لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه....
Teksto
Submetigx per albasim
Font-lingvo: Araba

لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه. وما كان في بالك قبلاً كان خطئاً.

Titolo
Bry dig inte om andras moralkakor utan...
Traduko
Sveda

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Sveda

Bry dig inte om andras moralkakor utan arbeta istället seriöst efter dina egna intentioner, belöningen ligger däri. Det du tidigare tänkte var fel.


Rimarkoj pri la traduko
Från den engelska översättningen.
Interdiction = förbjudandet/förhindrandet, obstruktiviteten. "kyrklig grundlydelse"
Den svenska betydelsen är avhängig värdet av den arabiska källtexten.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 8 Aŭgusto 2007 13:18