Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - It was all as lonely as could be ; ande there is...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Fikcio / Rakonto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
It was all as lonely as could be ; ande there is...
Teksto
Submetigx per cancnt
Font-lingvo: Angla

Young Goodman Brown

It was all as lonely as could be ; ande there is this peculiartity in such a solitude , that the traveller knows not who may be concealed by the innumerable trunks and the thick boughs overhead ; so that with lonely footsteps he may yet be passing through an unseen multitude .
Rimarkoj pri la traduko
Çeviri Türkçe olacak .
Bağlantıları yapmakta çok zorlanıyorum .

Titolo
Yalnizlik
Traduko
Turka

Tradukita per turkuazam
Cel-lingvo: Turka

Olabildiğince bir yalnızlıktı; böylesi bir tuhaflık böylesi bir yalnızlıkta olur ki gezgin sayısız ağaç gövdesi ve kafasının üstündeki kalın dallarca birileri gizlenmiş mi bilmez ; bu yüzden görünmez kalabalığı bu yalnız adımlarla geçiyor olabilir.
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 19 Aŭgusto 2007 10:35