Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - It was all as lonely as could be ; ande there is...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ フィクション / 物語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
It was all as lonely as could be ; ande there is...
テキスト
cancnt様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Young Goodman Brown

It was all as lonely as could be ; ande there is this peculiartity in such a solitude , that the traveller knows not who may be concealed by the innumerable trunks and the thick boughs overhead ; so that with lonely footsteps he may yet be passing through an unseen multitude .
翻訳についてのコメント
Çeviri Türkçe olacak .
Bağlantıları yapmakta çok zorlanıyorum .

タイトル
Yalnizlik
翻訳
トルコ語

turkuazam様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Olabildiğince bir yalnızlıktı; böylesi bir tuhaflık böylesi bir yalnızlıkta olur ki gezgin sayısız ağaç gövdesi ve kafasının üstündeki kalın dallarca birileri gizlenmiş mi bilmez ; bu yüzden görünmez kalabalığı bu yalnız adımlarla geçiyor olabilir.
最終承認・編集者 serba - 2007年 8月 19日 10:35