Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - verdade caminho vida jesus deus música

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaLatina lingvoHebrea

Kategorio Literaturo

Titolo
verdade caminho vida jesus deus música
Teksto
Submetigx per anderson correia
Font-lingvo: Brazil-portugala

verdade caminho vida jesus deus música
Rimarkoj pri la traduko
aramaico, do eua

Titolo
truth, path, life, Jesus, God, music
Traduko
Angla

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Angla

truth, path, life, Jesus, God, music
Rimarkoj pri la traduko
Note:
"path" is right if it's just one word, but "caminho" is usually translated "way" in the expression "Jesus is the Way, the Truth and the Life." Of course, we don't know if that is really what the requester wanted the translation for, but just putting the words together, that's what one would think... -- Ian
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 18 Septembro 2007 23:37