Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - verdade caminho vida jesus deus música

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيلاتينيعبري

صنف أدب

عنوان
verdade caminho vida jesus deus música
نص
إقترحت من طرف anderson correia
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

verdade caminho vida jesus deus música
ملاحظات حول الترجمة
aramaico, do eua

عنوان
truth, path, life, Jesus, God, music
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: انجليزي

truth, path, life, Jesus, God, music
ملاحظات حول الترجمة
Note:
"path" is right if it's just one word, but "caminho" is usually translated "way" in the expression "Jesus is the Way, the Truth and the Life." Of course, we don't know if that is really what the requester wanted the translation for, but just putting the words together, that's what one would think... -- Ian
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 18 أيلول 2007 23:37