Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - انااسف على هذه النهاية المؤسفة نحن الان في طريق...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
انااسف على هذه النهاية المؤسفة نحن الان في طريق...
Teksto
Submetigx per kourbo
Font-lingvo: Araba

أنا آسف على هذه النهاية المؤسفة. نحن الآن في طريق مسدود. لديك عقل صغير أكثر مما تتصورين وتقعين في أخطاء كان يمكن أن تتجنبيها, وأتمنى لك حظ سعيد في حياتك الخاصة والعاطفية, وفي النهاية إسمحي لي كثيرا جدا جدا...
Rimarkoj pri la traduko
bridge by elmota:
i am sorry for this regrettable ending. We are now in at a dead end. You have a smaller brain than you imagine and you make mistakes you could have avoided, I wish you good luck in your personal and love life, and in the end, allow me very very much to ....!!! (nothing there)

Titolo
Je suis désolé
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Je suis désolé pour cette regrettable conclusion. Nous sommes maintenant dans une impasse. Tu as le cerveau plus petit que tu ne l’imagines et tu as fait des erreurs que tu aurais pu éviter, je te souhaite bonne chance dans ta vie personnelle et amoureuse, et enfin, laisse-moi beaucoup, beaucoup… !!!
Rimarkoj pri la traduko
Thanks to elmota who did the bridging into English
----------------------------------------------
Comme notifié par elmota, le texte s'interrompt brutalement au milieu d'une phrase...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Decembro 2007 08:07