Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-צרפתית - انااسف على هذه النهاية المؤسفة نحن الان في طريق...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
انااسف على هذه النهاية المؤسفة نحن الان في طريق...
טקסט
נשלח על ידי kourbo
שפת המקור: ערבית

أنا آسف على هذه النهاية المؤسفة. نحن الآن في طريق مسدود. لديك عقل صغير أكثر مما تتصورين وتقعين في أخطاء كان يمكن أن تتجنبيها, وأتمنى لك حظ سعيد في حياتك الخاصة والعاطفية, وفي النهاية إسمحي لي كثيرا جدا جدا...
הערות לגבי התרגום
bridge by elmota:
i am sorry for this regrettable ending. We are now in at a dead end. You have a smaller brain than you imagine and you make mistakes you could have avoided, I wish you good luck in your personal and love life, and in the end, allow me very very much to ....!!! (nothing there)

שם
Je suis désolé
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Je suis désolé pour cette regrettable conclusion. Nous sommes maintenant dans une impasse. Tu as le cerveau plus petit que tu ne l’imagines et tu as fait des erreurs que tu aurais pu éviter, je te souhaite bonne chance dans ta vie personnelle et amoureuse, et enfin, laisse-moi beaucoup, beaucoup… !!!
הערות לגבי התרגום
Thanks to elmota who did the bridging into English
----------------------------------------------
Comme notifié par elmota, le texte s'interrompt brutalement au milieu d'une phrase...
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 9 דצמבר 2007 08:07