Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - He's not in. But he's not far away. Good.do you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
He's not in. But he's not far away. Good.do you...
Teksto
Submetigx per eve_bjärnum
Font-lingvo: Angla

He's not in. But he's not far away. Good.do you know where is? yes, in fact i do. He's here. it's me.and i'm happy to meet my nephew.you must be donald, my sister pamela's son
yes thats right so you are uncle james!how nice to see you, uncle, and how funny to meet this eay
yes,it's a good thing you asked me the way

Titolo
Ett möte
Traduko
Sveda

Tradukita per Piagabriella
Cel-lingvo: Sveda

Han är inte inne. Men han är inte långt borta. Bra. Vet du var han är? Ja, det gör jag faktiskt. Han är här. Det är jag. Och jag är glad att träffa min systerson. Du måste vara Donald, min syster Pamelas son?
Ja, det stämmer. Så det är du som är morbror James! Trevligt att träffas, morbror, och vad roligt att vi skulle ses på det här sättet!
Ja, vad bra att du frågade mig om vägen.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 1 Decembro 2007 09:34