Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - He's not in. But he's not far away. Good.do you...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
He's not in. But he's not far away. Good.do you...
Teksti
Lähettäjä eve_bjärnum
Alkuperäinen kieli: Englanti

He's not in. But he's not far away. Good.do you know where is? yes, in fact i do. He's here. it's me.and i'm happy to meet my nephew.you must be donald, my sister pamela's son
yes thats right so you are uncle james!how nice to see you, uncle, and how funny to meet this eay
yes,it's a good thing you asked me the way

Otsikko
Ett möte
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Piagabriella
Kohdekieli: Ruotsi

Han är inte inne. Men han är inte långt borta. Bra. Vet du var han är? Ja, det gör jag faktiskt. Han är här. Det är jag. Och jag är glad att träffa min systerson. Du måste vara Donald, min syster Pamelas son?
Ja, det stämmer. Så det är du som är morbror James! Trevligt att träffas, morbror, och vad roligt att vi skulle ses på det här sättet!
Ja, vad bra att du frågade mig om vägen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 1 Joulukuu 2007 09:34