Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - He's not in. But he's not far away. Good.do you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
He's not in. But he's not far away. Good.do you...
テキスト
eve_bjärnum様が投稿しました
原稿の言語: 英語

He's not in. But he's not far away. Good.do you know where is? yes, in fact i do. He's here. it's me.and i'm happy to meet my nephew.you must be donald, my sister pamela's son
yes thats right so you are uncle james!how nice to see you, uncle, and how funny to meet this eay
yes,it's a good thing you asked me the way

タイトル
Ett möte
翻訳
スウェーデン語

Piagabriella様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Han är inte inne. Men han är inte långt borta. Bra. Vet du var han är? Ja, det gör jag faktiskt. Han är här. Det är jag. Och jag är glad att träffa min systerson. Du måste vara Donald, min syster Pamelas son?
Ja, det stämmer. Så det är du som är morbror James! Trevligt att träffas, morbror, och vad roligt att vi skulle ses på det här sättet!
Ja, vad bra att du frågade mig om vägen.
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 1日 09:34