Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Pola-Angla - Zatrzymaj

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAnglaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Zatrzymaj
Teksto
Submetigx per nikili
Font-lingvo: Pola

Zatrzymaj

Titolo
Stop
Traduko
Angla

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Angla

Stop
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Decembro 2007 04:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Novembro 2007 05:18

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
It just says 'stop'.
So, I changed it to meaning only.

27 Novembro 2007 13:20

damirek
Nombro da afiŝoj: 9
I need to know the context or sentence where was this word used.

Treba mi rjecenica u kojoj je to slovo.

29 Novembro 2007 12:06

dariajot
Nombro da afiŝoj: 29
Stop se dit en polonais stop.

29 Novembro 2007 14:35

damirek
Nombro da afiŝoj: 9
Its not so easy.
"Zatrzymaj siÄ™"-means stop; dont move.
"Zatrzymaj sobie"-keep it!
The kontext is importand.

29 Novembro 2007 22:22

fluor
Nombro da afiŝoj: 1
Depend on context. Means "hold here" or "stop" but also "keep it"

30 Novembro 2007 03:11

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
But here just says "Zatrzymaj" so where will we find the context? That's the reason I changed to "only meaning"

I also thought it could be zatrzymaj siÄ™ or zatrzymaj mnie
Maybe it is.. who knows?
In addition, according to the requester's profile he doesn't seem to know Polish or doesn't have any grasp of the language. That makes it even difficult.

CC: dariajot fluor