Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Spagnolo - El Hombre puede aconsejar, pero no debe...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
El Hombre puede aconsejar, pero no debe...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da brutal.machine
Lingua originale: Spagnolo

El Hombre puede aconsejar, pero no debe castigar.
Los hombres podrían ser felices pero deben buscar la felicidad.
El hombre no puede volar pero puede soñar.
Los hombres podrían vivir plenamente pero deben saberlo hacer.
Los hombres deben apreciar la vida, podrían decidir entre vivir a plenitud o vivir en esclavitud, pero no pueden renunciar a la vida, porque es un regalo de Dios.
El hombre debe,puede o podría vivir la vida,siempre el secreto estará en querer descubrir cada día lo siguiente:Yo puedo.Yo podría.Yo debo
Note sulla traduzione
Hola necesito llevar esta escritura al ingles Americano sin cambiar nada. Es decir de origen español llevarlo identico al ingles Americano.Estare agradecida.Gracias a todos.
5 Febbraio 2008 00:40